Location
à Dénia - Alquiler en Dénia
- For rent in Dénia
Une ATTESTATION vous sera remise
comme justificatif
À présenter au gardien pour
remise des clés
Una prueba
será entrega a usted como justificativo.
Presentar al portero para la
entrega de las llaves
A proof of order will be
delivered to you.
It needs to be presented to the keeper
at arrival in order to check-in
Appartement 2ème étage ou Rez-de-Jardin - Apartamento Piso o Bajo - Apartment 2nd floor or Ground floor
Location du Samedi au
Samedi - Alquiler de Sábado a Sábado - Rental
from Saturday to Saturday
(Arrivée le SAMEDI entre ¹15h et ¼18h – Départ le SAMEDI entre 7h et 11h)
(Llegada el sábado
entre las ¹15h y las ¼18h – Salida el sábado entre las 7h y las 11h)
(Arrival on Saturday between
¹ 3PM and ¼ 6PM – Departure on Saturday between
7AM and 11AM)
« En
cas d’arrivée ou de départ différés, les locataires doivent en informer à
l’avance le Gardien de la Résidence »
« En caso de una llegada o salida anticipada, los arrendatarios deben
informar al portero de la residencia »
« In case of delayed arrival/departure, the tenants must
advise the keeper in advance »
« Si l’arrivée est après 20
heures, le locataire devra dormir à l’hôtel à ses frais et prendre possession
de sa location le lendemain, SAUF accord préalable du gardien»
« Si la llegada se hace después de las 20h, el arrendatario deberá dormir en
un hotel con su propio dinero y esperar la mañana siquente
para empezar el alquiler, excepto si existe un acuerdo prealable con el portero »
« In case of a late arrival
after 8PM, the tenant will have to
find a hotel room at its expense, and will be able to check
in the day after, except if an
agreement with the keeper was
found to do otherwise »
Ü À régler sur place avant remise des clés:
Ü Pagos
a efectuar al guardián antes de la entrega de las llaves:
Ü Payment to perform on site,
before the check-in:
Ü Chèque de caution ou espèces contre reçu « Dépôt de
Garantie » de 400 €
Ü Cheque de fianza de 400 € Ü 400
EUR deposit has to be paid
(Chèque à l’ordre du propriétaire) (Cheque al orden del propietario) (bank check addressed to
the owner or cash)
« Selon les Conditions Générales de location, le
chèque de caution sera restitué le jour du départ, sauf si anomalies après
avoir effectué l’état des lieux »
« Según las condiciones de alquiler, el cheque se restituirá el
día de la salida, salvo problemas después de verificar el estado del piso »
« In accordance with sales conditions, the deposit
will be returned on the departure day (check-out), except if the exit inventory
proves damages were done to the property »
Ü FRAIS d’accueil, inventaire
de 20 € Ü Gastos de acogida e inventario de 20 € Ü Check-in fees + inventory of 20 EUR
Ü Ménage obligatoire de fin de
séjour de 40 € Ü Gastos de limpieza obligatorios 40 € Ü Mandatory cleaning fees of 40 EUR
v À la fin du séjour : Si les trousseaux de clés
ne sont pas
restitués en totalité, il vous sera
réclamé 25 € par clé manquante
v Al final de la estancia: si los
llaves no son restituidos totalmente, le serán reclamados 25 € por llave
faltante
v At
Check-out, if all the keys are not returned, a 25 EUR fee per missing key will
be charged
▪ Remis sur place: Deux trousseaux comprenant chacun quatre clés plus une clé magnétique
▪ llaves proporcionadas en la residencia : 2 manojos de llaves = 8 llaves +
una llave magnética
▪ At check-in: 2 sets of 4 keys + 1 magnetic key will be given
to the tenant
Ü Les DRAPS - TAIES et le LINGE de MAISON … Ne sont pas fournis
Û
Ü TRAER ropa blanca, sábanas, sábanas bajera, fundas
de almohados Û
Ü Bed sheets, pillowcases
and towels are not furnished Û
Les ANIMAUX ne sont pas acceptés
sauf accord préalable Los animales no son
aceptados Dogs are forbidden in the residency